Info

Madlik Podcast – Disruptive Torah Thoughts on Judaism

Madlik – Disruptive Torah thoughts from a post-orthodox Jew with a life-long love and appreciation of Jewish texts and a fresh and sometimes heterodox perspective on their meaning, intent and practical (halachic) implications.
RSS Feed Subscribe in Apple Podcasts
Madlik Podcast – Disruptive Torah Thoughts on Judaism
2024
April
March
February
January


2023
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2022
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2021
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March


2020
December
April
March


2019
December
September
May
March


2018
June
March


2017
January


2016
December
November
October


All Episodes
Archives
Now displaying: December, 2016
Dec 29, 2016

The Hanukah Dilemma – The Birth of Judaism

How the Rabbis stole Hanukah and gave Judaism a new life

notes

-------------

They celebrated it for eight days with gladness like Sukkot and recalled how a little while before, during Sukkot they had been wandering in the mountains and caverns like wild animals. So carrying lulavs [palm branches waved on Sukkot]…they offered hymns of praise (perhaps, the Hallel prayer) to God who had brought to pass the purification of his own place. (II Maccabees 10:6-7)

Babylonian Talmud 21b What is the reason for Hanukkah? For our rabbis taught: On the twentyfifth of Kislev begin the days of Hanukkah [which are eight] on which a lamentation for the dead and fasting are forbidden. For when the Greeks entered the Temple, they defiled all the oils therein, and when the Hasmonean dynasty prevailed against and defeated them, they searched and found only one jug of oil which lay with the seal of the kohen gadol, but which contained enough for one day's lighting only; yet a miracle occurred and they lit the lamp for eight days. The following year these days were appointed a festival with the recitation of hallel and thanksgiving.

מאי חנוכה דתנו רבנן בכ"ה בכסליו יומי דחנוכה תמניא אינון דלא למספד בהון ודלא להתענות בהון שכשנכנסו יוונים להיכל טמאו כל השמנים שבהיכל וכשגברה מלכות בית חשמונאי ונצחום בדקו ולא מצאו אלא פך אחד של שמן שהיה מונח בחותמו של כהן גדול ולא היה בו אלא להדליק יום אחד נעשה בו נס והדליקו ממנו שמונה ימים לשנה אחרת קבעום ועשאום ימים טובים בהלל והודאה

 

Who were the Maccabees and/or the Hasmoneans?

  • The revolt begins, in fact, when the patriarch of the Maccabees (as the family that led the campaign came to be known) kills a fellow Jew who was in the act of obeying the king's decree to perform a sacrifice forbidden in the Torah. The Maccabean hero also kills the king's officer and tears down the illicit altar. These were blows struck for Jewish traditionalism, and arguably for Jewish survival and authenticity, but not for religious freedom.

The Meaning of Hanukkah - A celebration of religious freedom, the holiday fits well with the American political tradition. By JON D. LEVENSON December 16, 2011

 

 

  • In a fascinating book written by Harvard scholar Shaye J.D. CohenFrom the Maccabees to the Mishnah, the author follows the emergence of Jewish sects starting from the Maccabees and culminating with the emergence of the Pharisees (Rabbinic Judaism), Essenes, Samaritans, Christians, Sicarii and zealots .  He writes:

The Maccabean period lasted a century, from the victory of 164 B.C.E. to the entrance of the Romans into Jerusalem in 63 B.C.E. During their tenure, the Maccabees gradually increased their power and prestige, They began as rebels against the Seleucid empire, but less than ten years after Judah’s death his brother was appointed high priest by a relation of Antiochus Epiphanes!  By the 140s and 130s B.C.E. the Seleucids had little choice but to accept the independence of the Maccabean state. The rise of the Maccabees within the Jewish polity was just as phenomenal. They began as insignificant country priests and became high priests and kings, the rulers of an independent state. They pursued an aggressive foreign policy, seeking alliance with Rome against the Seleucids and carving out for themselves a kingdom larger than that of David and Solomon. Their fall from power was caused by both internal and external enemies….

Their fall from power was caused by both internal and external enemies. During the reigns of John Hyrcanus (135-104 B.C.E.) and Alexander Jannaeus (103-76 B.C.E.), many Jews opposed Maccabean rule. These opponents were not “Hellenizers” and “law- less” Jews who supported Antiochus’ attempt to destroy Judaism, but loyal Jews who had had enough of the Maccabees’ autocratic ways.  [p15]

 

The Hasmonean dynasty was not itself a sect; it was the corrupt ruling power under whose rule it became clear that the Jewish Commonwealth and Temple were doomed. The sects were a natural response… the emergence of a plan for a new age.  The Hasmoneans left little more than a trail of blood.  They took power, land and made treaties with foreigners when it served their purpose.  Their dynasty ended when the wicked Herod was appointed Governor.. they had prepared the way.

 

Of interest: “The opponents of Herod the Great called him a “half-Jew” because he was a decedent of the Idumeans, who had been forcibly converted to Judaism by the Maccabees.” [p.54]

 

  • In the Talmud (Kiddushin 66a) there is an account of a Hasmonean King named Yannai:

It happened that King Yannai went to Kochalis in the desert and conquered 60 cities.  Upon his return he was exceedingly happy and so he invited all the sages of Israel to a celebration…they served delicacies on gold tables and they feasted. ….  There was there a certain elder named Yehudah ben Gedidyah.  He said to Yannai: “King Yannai!  Be satisifed with the crown of kingship; leave the crown of Kehunah for the descendants of Aaron.”  Yannai removed the sages from the feast. Eliezer ben Poira said to King Yannai: “King Yannai! If an ordinary Jew were treated in this way it would be his lot, but you are a King AND Kohen Gadol, is this your lot?”   … immediately Yannai executed all the sages of Israel and the world was bereft of Torah knowledge until Shimon ben Shetach came and returned the Torah to its former standing.

מעשה בינאי המלך שהלך לכוחלית שבמדבר וכיבש שם ששים כרכים ובחזרתו היה שמח שמחה גדולה וקרא לכל חכמי ישראל אמר להם אבותינו היו אוכלים מלוחים בזמן שהיו עסוקים בבנין בית המקדש אף אנו נאכל מלוחים זכר לאבותינו והעלו מלוחים על שולחנות של זהב ואכלו והיה שם אחד איש לץ לב רע ובליעל ואלעזר בן פועירה שמו ויאמר אלעזר בן פועירה לינאי המלך ינאי המלך לבם של פרושים עליך ומה אעשה הקם להם בציץ שבין עיניך הקים להם בציץ שבין עיניו היה שם זקן אחד ויהודה בן גדידיה שמו ויאמר יהודה בן גדידיה לינאי המלך ינאי המלך רב לך כתר מלכות הנח כתר כהונה לזרעו של אהרן שהיו אומרים אמו נשבית במודיעים ויבוקש הדבר ולא נמצא ויבדלו חכמי ישראל בזעם ויאמר אלעזר בן פועירה לינאי המלך ינאי המלך הדיוט שבישראל כך הוא דינו ואתה מלך וכהן גדול כך הוא דינך ומה אעשה אם אתה שומע לעצתי רומסם ותורה מה תהא עליה הרי כרוכה ומונחת בקרן זוית כל הרוצה ללמוד יבוא וילמוד אמר רב נחמן בר יצחק מיד נזרקה בו אפיקורסות דהוה ליה למימר תינח תורה שבכתב תורה שבעל פה מאי מיד ותוצץ הרעה על ידי אלעזר בן פועירה ויהרגו כל חכמי ישראל והיה העולם משתומם עד שבא שמעון בן שטח והחזיר את התורה ליושנה

The Hasmanoim destroyed the historical division of power between the king and the priest, Temple and State.

King Yannai

Alexander Yannai was a son of Yochanan Hyrkanos, son of Simeon, a son of Mattathias (Matisyohu), the son of Yochanan the High Priest. Thus, Alexander Yannai was a great-grandson of the first Hasmonean, who, together with his heroic sons, fought against the Greek King Antiochus. Their self sacrifice for the Torah and for the Jewish people, resulted in the truly delightful and inspiring holiday of Chanukah.

Yannai inherited the royal crown at the age of 23, after the early death of his older brother Yehudah Aristobulus. Yehudah Aristabulus was the first of the Hasmoneans who was not satisfied merely with the title "Nasi" (Prince) and had himself crowned as "king."

 

  • The Talmud (Babylonian Talmud Rosh Hashanah 18b) recounts:

Once in the city of Lod they decreed a fast on the holiday of Hanukah.  In response, Rabbi Eliezer went to a bathhouse and took a bath and Rabbi Yehoshua went to a barber in Lod and had his haircut.  These two rabbis said to the people of Lod who had fasted: “Go out and make another fast on account of the fact that you fasted on Chanukah.”

We learn from this that the Holiday of Hanukah was controversial, even then… clearly some Jews did not believe that the re-packaging of Hanukah as a festival of lights had done the job.  Their hatred for the Hasmanoim was so great that they actually fasted on Hanukah.

  • The Talmud in Rosh HaShana continues:

“On the Third of Tishrei, the superfluous mention of God’s name was removed from secular documents.  For the Greek kingdom had decreed that God’s name not be mentioned, and when the Hasmoneans took power they decreed that people should mention God’s name EVEN in secular documents.  And so they would write, ‘In the year so and so to Yochanan who is the Kohen Gadol to the Supreme God (kohen gadol le-el elyon).’  When the sages heard about this matter they were displeased, for they said: ‘Tomorrow this person will repay his debt and the unneeded document will be found lying in a garbage heap.’  And so they nullified the Hasmonean decree.  That day they made into a festival.”

What makes this story remarkable is that the Third of Tishrei is also a fast day… it is the Fast of Gedaliah… the first instance of Jew-on-Jew assassination that occurred in the time of Jeremiah where the governor that Jeremiah supported was killed as a Babylonian collaborator by a zeolot.

It would seem that even though the 3rd of Tishrei was a fast day (Tzom Gedlaiah) which is observed by Orthodox Jews till today on the day after Rosh HaShanah, the Rabbis saw no contradiction in celebrating the nullification of a Hasmonean decree.  It would appear that the Rabbis made a connection between the Jew-on-Jew violence of the zealots in Jeremiah’s generation with the similar action of the Hasmoneans in their own.  Nullifying a Hasmonean decree was an act in the spirit of the fast of Gedalya.

 

  • The blessing:

    And [we thank You] for the miracles, for the redemption, for the mighty deeds, for the saving acts, and for the wonders which You have wrought for our ancestors in those days, at this time—

 In the days of Matityahu, the son of Yochanan the High Priest, the Hasmonean and his sons, when the wicked Hellenic government rose up against Your people Israel to make them forget Your Torah and violate the decrees of Your will. But You, in Your abounding mercies, stood by them in the time of their distress. You waged their battles, defended their rights, and avenged the wrong done to them. You delivered the mighty into the hands of the weak, the many into the hands of the few, the impure into the hands of the pure, the wicked into the hands of the righteous, and the wanton sinners into the hands of those who occupy themselves with Your Torah. You made a great and holy name for Yourself in Your world, and effected a great deliverance and redemption for Your people Israel to this very day. Then Your children entered the shrine of Your House, cleansed Your Temple, purified Your Sanctuary, kindled lights in Your holy courtyards, and instituted these eight days of Hanukah to give thanks and praise to Your great Name.

עַל הַנִּסִּים וְעַל הַפֻּרְקָן וְעַל הַגְּבוּרוֹת וְעַל הַתְּשׁוּעוֹת וְעַל הַנִּפְלָאוֹת וְעַל הַנֶּחָמוֹת שֶׁעָשִׂיתָ לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בַּזְּמַן הַזֶּה.

בִּימֵי מַתִּתְיָהו בֶן יוֹחָנָן כֹּהֵן גָּדוֹל חַשְׁמוֹנָאִי  וּבָנָיו כְּשֶׁעָמְדָה מַלְכוּת יָוָן הָרְשָׁעָה עַל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לְהשַׁכִּיחָם תּוֹרָתָךְ  וּלְהַעֲבִירָם מֵחֻקֵּי רְצוֹנָךְ וְאַתָּה, בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, עָמַדְתָּ לָהֶם בְּעֵת צָרָתָם: רַבְתָּ אֶת רִיבָם דַּנְתָּ אֶת דִּינָם נָקַמְתָּ אֶת נִקְמָתָם מָסַרְתָּ גִבּוֹרִים בְּיַד חַלָּשִׁים וְרַבִּים בְּיַד מְעַטִּים וּטְמֵאִים בְּיַד טְהוֹרִים וּרְשָׁעִים בְּיַד צַדִּיקִים וְזֵדִים בְּיַד עוֹסְקֵי תוֹרָתֶךָ וּלְךָ עָשִׂיתָ שֵׁם גָּדוֹל וְקָדוֹשׁ בְּעוֹלָמָךְ וּלְעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל עָשִׂיתָ תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה וּפֻרְקָן כְּהַיּוֹם הַזֶּה וְאַחַר כֵּן, בָּאוּ בָנֶיךָ לִדְבִיר בֵּיתֶךָ וּפִנּוּ אֶת הֵיכָלֶךָ וְטִהֲרוּ אֶת-מִקְדָּשֶׁךָ וְהִדְלִיקוּ נֵרוֹת בְּחַצְרוֹת קָדְשֶׁךָ וְקָבְעוּ שְׁמוֹנַת יְמֵי חֲנֻכָּה  אֵלּוּ לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל.

The schoolmen propounded a question: Should the 'Hanukah incident be mentioned in the benediction after meals? Shall we assume that because it is rabbinical it is unnecessary? or, for the sake of the proclamation of the miracle, it should? Said Rabba in the name of R. S'haura, quoting R. Huna: "It is not necessary; however, if one wishes to do it, he should incorporate it in the thanksgiving part. R. Huna b. Judah chanced to visit Raba's academy [and] thought to mention it [Hanukkah] in [the benediction] ‘he will rebuild Jerusalem.’ Said R. Shesheth to them [the scholars], It is as the Prayer: (the Amidah – 18 Benedictions]  just as [it is inserted in] the Prayer in the [benediction of] ‘Thanks,[Modi’im anachnu Lach and not Shma Kolaein – hear our prayer] so [is it inserted in] grace after meals in the [benediction of] ‘Thanks' ." Babylonian Talmud Sabbath 24a

איבעיא להו מהו להזכיר של חנוכה בברכת המזון כיון דמדרבנן הוא לא מדכרינן או דילמא משום פרסומי ניסא מדכרינן אמר רבא אמר רב סחורה אמר רב הונא אינו מזכיר ואם בא להזכיר מזכיר בהודאה רב הונא בר יהודה איקלע לבי רבא סבר לאדכורי בבונה ירושלים אמר להו רב ששת כתפלה מה תפלה בהודאה אף ברכת המזון בהודאה

 

  • The purified temple – a failed model

But the newfound importance of the temple could not hide several difficult problems. Built by a Davidic king, authorized by a prophet, and authenticated through the miraculous manifestation of God (a cloud of smoke and, according to Chronicles, fire from heaven), the first temple was the splendid achievement of a splendid reign. The second temple, by contrast, although authorized by the prophets Haggai and Zechariah, was built by a gentile king and was never authenticated by an overt sign of divine favor. Second Isaiah, in his prophecy announcing God’s selection of Cyrus the Great to be his “anointed one” to free the Jews from the Babylonian captivity and to build the temple, is aware that some Jews do not approve of God’s plan …. The old men who had seen the first temple in its glory cried at the dedication of the second (Ezra 3:12) - apparently tears of sadness, as they contemplated the puny temple that was before them. In the second century B.C.E., the temple’s problematic status was revealed to all. The high priests were corrupted and the temple was profaned by a gentile monarch. Even after it was regained and purified by pious Jews, there was no prophet to approve their work and no miracle to assure them that the temple was once again the abode of God. The Maccabees installed themselves as high priests although they were not of the high priestly line. When the Romans conquered Jerusalem in 63 B.C.E. they entered the sacred precincts, polluting them with their presence. Herod the Great rebuilt the temple magnificently, but his detractors Viewed him as a “half-Jew.” He completely debased the high priesthood, appointing men who had even less claim than the Maccabees to be the legitimate successors of Aaron. [pp131-2]

The desecration of the temple and the persecution of Judaism by Epiphanes, the overt corruption of the high priesthood, the Maccabean revolt and the reclamation of the temple through force of arms, and the usurpation of the high priesthood by jonathan the Hasmonean, all these highlighted the problematic status of the temple. Was it legitimate? Was it the real house of God? Even if the temple had been legitimate before, how could one be sure that its purification was efficacious in the eyes of God? The dissonance between the real and the perceived was greater now than before. Through vigorous propaganda the Maccabees sought to legitimate both themselves and the temple they had regained, but many Jews were not convinced. Those who were least convinced formed sects. [161]

Dec 22, 2016

An exploration of traditional Jewish sources regarding weddings held on or before the Sabbath and how they might guide us as we recreate Jewish wedding rituals for contemporary times and culture.

Sources:

לא חולצין ולא מיבמין ואין כונסין ולא מקדישין ולא מעריכין ולא מחרימין ולא מפרישין תרומות ומעשרות ואין פודין הבן ואין מגרשין אלא אם כן הוא גט שכיב מרע {{רמ"א|(דתקיף ליה עלמא)}}. וכולם אם נעשו שוגגין או מזידין או מוטעין מה שעשוי עשוי

שולחן ערוך אורח חיים שלט

 

The following is a responsum of the Remah, explaining his decision to perform a wedding late on Friday night long after Shabbat had begun. Although he rules that marriages should not take place on Shabbat, he holds that there are a few exceptional authorities such as Rabbeinu Tam and Rabbi Moshe of Coucy who permitted. “Although it is not the law that we may hold marriages on Shabbat we have these two exceptional opinions to rely upon in times of emergency; for great is the principle of protecting the honor of human beings, and at times the parties are unable to agree on the dowry until Friday night and the wedding is then held.”

וגדול כבוד הבריות שדוחה לא תעשה דלא תסור מכל הדברים אשר יורוך

and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them. Deuteronomy 24:18

“I heard behind me the sound of a great noise. Voices passed through the camp saying, Look at that man Moshe (Exodus 33:8).”

After the Golden Calf when Moses separated himself from the people…..

It concerned the action taken by me recently when I arranged a wedding in the usual way. All knew the state of the bride as she entered under the wedding canopy. It was in the dark of night on Friday evening, an hour and a half after night had fallen. The circumstances which impelled me to this action are clear. It is known to all who live in our city and this is what happened:

There was a poor man in our land who had betrothed his elder daughter to a suitable mate. During the period of the betrothal, which was of considerable duration, the father went to his world and left life to all of Israel. The daughter was left bereaved, without father and mother, except for relatives who lived far from her. They shut their eyes to her plight, all except one relative, the brother of her mother, who brought her into his house, for she had no relatives closer than he.

Then, when the time came for her marriage and it was time to prepare for the feast and the requirements of the wedding canopy, she did not see anything of the dowry and the other needs which the relatives had promised her. But she was told to take her ritual bath and prepare herself for the marriage, and that the dowry would be forthcoming. This maiden then did as the women neighbors commanded her. They deck her with the veil on the sixth day, as virgins are decked. When the shadows of the evening began to fall and Shabbat was approaching, her relatives who were to give the dowry closed their fists and refused to give a sufficient amount, so that at least a third of the dowry was still lacking. Then the groom absolutely refused to marry her. He paid no attention to the pleas of the leaders of the city that he refrain from putting a daughter of Israel to shame for the sake of mere money. He refused to listen to them, “as a deaf serpent does not hear the voice of a charmer (Psalms 58:5).” Nor did the voice of the Rabbi move him.

Because of these quarrels, time drew on; as the saying goes, “There is no marriage settlement without dispute,” and the work of Satan prompted them until the time mentioned above came. Then they finally agreed and the groom consented to enter under the wedding canopy and no longer to shame a worthy daughter of Israel. Thereupon I arose and conducted the marriage at that hour.

Now, since people are complaining against me, I have come now to remove their complaints from me and to bring the proof and the reasons upon which I relied in this matter, saying: In this way beholden and sanctified.

Thus says Moshe, the son of my father and teacher, Israel of blessed memory, the one called

Moshe Isserles of Krakow (Translation Rabbi Simcha Weinberg See)

For Hebrew text and discussion of The Orphan Bride see: קידושין בשבת    הרב אביעד ברטוב -

בטעם האיסור דאין מקדשין וכונסין אשה בשבת

שולחן ערוך אורח חיים שלט ד

משנה ברורה על אורח חיים שלט

Under the Chuppah: Rabbinic Officiation and Intermarriage

Rabbeinu Tam

Moses Isserles

 ------------

Musical Selection: Avi Perets - Boi Kallah - An Aaron Teitelbaum Production - אבי פרץ - בואי כלה

 

Dec 15, 2016

Mixed Marriages – In or out?

Join us as we imagine how Jewish Law and accepted practice could adjust to the alarmingly high rate of intermarriage in the USA and the subsequent loss of households identifying with the Jewish people.

----------------

Notes

  1. The Pew Survey Reanalyzed: More Bad News, but a Glimmer of Hope – by JACK WERTHEIMER AND STEVEN M. COHEN 
  1. It's time to allow Conservative rabbis to officiate at interfaith weddings By Seymour Rosenbloom April 4, 2016 
  1. Jethro

נָבֹל תִּבֹּל גַּם אַתָּה גַּם הָעָם הַזֶּה אֲשֶׁר עִמָּךְ כִּי כָבֵד מִמְּךָ הַדָּבָר לֹא תוּכַל עֲשׂהוּ לְבַדֶּךָ

You will surely wear yourself out both you and these people who are with you for the matter is too heavy for you; you cannot do it alone. Exodus 18: 18 

  1. Daughters of Zelophechad

לָמָּה יִגָּרַע שֵׁם אָבִינוּ מִתּוֹךְ מִשְׁפַּחְתּוֹ כִּי אֵין לוֹ בֵּן תְּנָה לָּנוּ אֲחֻזָּה בְּתוֹךְ אֲחֵי אָבִינוּ

Why should our father's name be eliminated from his family because he had no son? Give us a portion along with our father's brothers. Numbers 36

Rashi: because he had no son: But if he had a son, they would have made no claim at all. This teaches us that they were intelligent women. — [Sifrei Pinchas 15, Sifrei Pinchas 13]

  1. Usury 

Exodus 22:24 (25)—If thou lend money to any of My people, even to the poor with thee, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest. 

אִם-כֶּסֶף תַּלְוֶה אֶת-עַמִּי, אֶת-הֶעָנִי עִמָּךְ--לֹא-תִהְיֶה לוֹ, כְּנֹשֶׁה; לֹא-תְשִׂימוּן עָלָיו, נֶשֶׁךְ

 Deuteronomy 23:21 (20)—Unto a foreigner thou mayest lend upon interest; but unto thy brother thou shalt not lend upon interest; that the LORD thy God may bless thee in all that thou puttest thy hand unto, in the land whither thou goest in to possess it. 

לַנָּכְרִי תַשִּׁיךְ, וּלְאָחִיךָ לֹא תַשִּׁיךְ--לְמַעַן יְבָרֶכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, בְּכֹל מִשְׁלַח יָדֶךָ, עַל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר-אַתָּה בָא-שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ

Heter Isaka see How Does a Heter Iska Work? By Rabbi Yirmiyohu Kaganoff

  1. Heter Mechira, In the modern era, as Jews started to return to the land of Israel, the struggling farmers trying against all odds to eke out a marginal existence were confronted with the biblical law of shemita.. the requirement to let the land lie fallow every 7 years. In 1888 a bunch of the most esteemed Europeanrabbis (and the Chief Rabbi of Jaffa) came up with an innovative idea which has become known as the heter mechira (literally: permission to sell). They proposed, that just as on Passover we sell our Hametz to a non-Jew, for the Sabattical year of rest, the entire land of Israel may be sold to a gentile, so that the Jews could work the land. …By the time the next shmita cycle came around in 1895-1896, the rabbinic authorities had joined a united front permitting the sale of the land for that sabbatical year. The rabbis concluded that reality dictated a need for such action because the people could not observe the laws of shmita. In the years of 1910 and 1911, Rav Kook allowed for the sale of the land as well, reaffirming that although it was not ideal, it served an important purpose. …In the years that followed, the decision to sell the land was reevaluated before the arrival of each shmita cycle. Once the State of Israel was established, the Rabbanut (Chief Rabbinate) accepted the sale of the land every year until as recently as 2007-2008. (See Whose Land is it Anyway? By: Nava Billet published in the Yeshiva University Student Newspaper). 
  2. Gathering pace, rogue Israeli conversion court racks up new Jews
  3. Assimilation is here’ says Tzohar chairman Rabbi Stav
  4. Rabbi: Conversion Panel to Prevent Intermarriage
  5. Ger Katan in the Talmud: see Hebrew and here in English
  6. Tircha DeTzibut – טורח ציבור    Undo Duress to the community 

אין גוזרין יותר משלש עשרה תעניות על הצבור לפי שאין מטריחין את הצבור יותר מדאי דברי רבי

Taanit 14b

  1. A decree that a majority of the community can live with

גזירה

אין גוזרין גזירה על הצבור, אלא אם כן רוב הצבור יכולין לעמוד בה. קודם הנהגת תקנות וגזירות, על בית דין לבדוק אם רוב הציבור יכול לעמוד בה. עבודה זרה לו, א

When a court sees it necessary to issue a decree, institute an edict, or establish a custom, they must first contemplate the matter and see whether or not the majority of the community can uphold the practice. We never issue a decree on the community unless the majority of the community can uphold the practice. 

See Maimonides Code Mishne Torah Mamrim - Chapter 2 especially laws 5 - 9 

  1. On Status and Identity 

See: Pledges of Jewish Allegiance: Conversion, Law, and Policymaking in Nineteenth- and Twentieth-Century Orthodox Responsa 2012 by David Ellenson and Daniel Gordis 

See: On Proving Jewish Identity Oct. 2011 by Rabbi Reuven Hammer 

The Rambam in Isurei Biah 19:17 cites the rule in Kiddushin 76b above and states: 

All familes stand in the presumption of fitness and may enter into marriage from the very beginning.

 

Dec 9, 2016

What if the Hebrew Bible was just a dream? What happens if not only the narrative elements, but even the development of the law is taken as a dream sequence…. An unending imaginative visitation with ideas, concepts and laws that continue to challenge us? How would that change its meaning and relevance?  Would we study it differently?  Let's take our ques from the great Maimonides and the Rabbis of the Talmud....

---------------------

Notes: 

Guide for the Perplexed 48 http://www.sacred-texts.com/jud/gfp/gfp129.htm

Book II CHAPTER XLII

WE have already shown that the appearance or speech of an angel mentioned in Scripture took place in a vision or dream; it makes no difference whether this is expressly stated or not, as we have explained above. This is a point of considerable importance. In some cases the account begins by stating that the prophet saw an angel; in others, the account apparently introduces a human being, who ultimately is shown to be an angel; but it makes no difference, for if the fact that an angel has been heard is only mentioned at the end, you may rest satisfied that the whole account from the beginning describes a prophetic vision. In such visions, a prophet either sees God who speaks to him, as will be explained by us, or he sees an angel who speaks to him, or he hears some one speaking to him without seeing the speaker, or he sees a man who speaks to him, and learns afterwards that the speaker was an angel. In this latter kind of prophecies, the prophet relates that he saw a man who was doing or saying something, and that he learnt afterwards that it was an angel.

This important principle was adopted by one of our Sages, one of the most distinguished among them, R. Ḥiya the Great (Bereshit Rabba, xlviii 48.), in the exposition of the Scriptural passage commencing, "And the Lord appeared unto him in the plain of Mamre" (Gen. xviii.). The general statement that the Lord appeared to Abraham is followed by the description in what manner that appearance of the Lord took place; namely, Abraham saw first three men; he ran and spoke to them. R. Hiya, the author of the explanation, holds that the words of Abraham, "My Lord, if now I have found grace in thy sight, do not, I pray thee, pass from thy servant," were spoken by him in a prophetic vision to one of the men; for he says that Abraham addressed these words to the chief of these men. Note this well, for it is one of the great mysteries [of the Law]. The same, I hold, is the case when it is said in reference to Jacob, "And a man wrestled with him" (Gen. xxxii. 25); this took place in a prophetic vision, since it is expressly stated in the end (ver. 31) that it was an angel. The circumstances are here exactly the same as those in the vision of Abraham, where the general statement, "And the Lord appeared to him," etc., is followed by a detailed description. Similarly the account of the vision of Jacob begins, "And the angels of God met him" (Gen. xxxii. 2); then follows a detailed description how it came to pass that they met him; namely, Jacob sent messengers, and after having prepared and done certain things, "he was left alone," etc., "and a man wrestled with him" (ibid. ver. 24). By this term "man" [one of] the angels of God is meant, mentioned in the phrase, "And angels of God met him"; the wrestling and speaking was entirely a prophetic vision. That which happened to Balaam on the way, and the speaking of the ass, took place in a prophetic vision, since further on, in the same account, an angel of God is introduced as speaking to Balaam. I also think that what Joshua perceived, when "he lifted up his eyes and saw, and behold a man stood before him" (Josh. v. 13) was a prophetic vision, since it is stated afterwards (ver. 14) that it was "the prince of the host of the Lord." But in the passages, "And an angel of the Lord came up from Gilgal" (Judges ii. 1); "And it came to pass that the angel of the Lord spake these words to all Israel" (ibid. ver. 2); the "angel" is, according to the explanation of our Sages, Phineas. They say, The angel is Phineas, for, when the Divine Glory rested upon him, he was "like an angel." We have already shown (chap. vi.) that the term "angel" is homonymous, and denotes also "prophet," as is the case in the following passages:--"And He sent an angel, and He hath brought us up out of Egypt" (Num. xx. 16); "Then spake Haggai, the angel of the Lord, in the Lords message" (Hagg. i. 13); "But they mocked the angels of [paragraph continues] God" (2 Chron. xxxvi. 16). Comp. also the words of Daniel, "And the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation" (Dan. ix. 11). All this passed in a prophetic vision. Do not imagine that an angel is seen or his word heard otherwise than in a prophetic vision or prophetic dream, according to the principle laid down:--"I make myself known unto him in a vision, and speak unto him in a dream" (Num. xii. 6). The instances quoted may serve as an illustration of those passages which I do not mention. From the rule laid down by us that prophecy requires preparation, and from our interpretation of the homonym "angel," you will infer that Hagar, the Egyptian woman, was not a prophetess; also Manoah and his wife were no prophets: for the speech they heard, or imagined they heard, was like the bat-kol (prophetic echo), which is so frequently mentioned by our Sages, and is something that may be experienced by men not prepared for prophecy. The homonymity of the word "angel" misleads in this matter. This is the principal method by which most of the difficult passages in the Bible can be explained. Consider the words, "And an angel of the Lord found her by the well of water" (Gen. xvi. 7), which are similar to the words referring to Joseph--"And a man found him, and behold, he was erring in the field" (ibid. xxxvii. 15). All the Midrashim assume that by man in this passage an angel is meant.

Previous CHAPTER XLI

I NEED not explain what a dream is, but I will explain the meaning of the term mareh, "vision," which occurs in the passage: "In a vision (be-mareh) do I make myself known unto him" (Num. xii. 6). The term signifies that which is also called mareh ha-nebuah, "prophetic vision," yad ha-shem, "the hand of God," and maḥazeh, "a vision." It is something terrible and fearful which the prophet feels while awake, as is distinctly stated by

Daniel: "And I saw this great vision, and there remained no strength in me, for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength" (Dan, x. 8). He afterwards continues, "Thus was I in deep sleep on my face, and my face toward the ground" (ibid. ver. 9). But it was in a prophetic vision that the angel spoke to him and "set him upon his knees." Under such circumstances the senses cease to act, and the [Active Intellect] influences the rational faculties, and through them the imaginative faculties, which become perfect and active. Sometimes the prophecy begins with a prophetic vision, the prophet greatly trembles, and is much affected in consequence of the perfect action of the imaginative faculty: and after that the prophecy follows. This was the case with Abraham. The commencement of the prophecy is, "The word of the Lord came to Abraham in a vision" (Gen. xv. 1); after this, "a deep sleep fell upon Abraham"; and at last, "he said unto Abraham," etc. When prophets speak of the fact that they received a prophecy, they say that they received it from an angel, or from God; but even in the latter case it was likewise received through an angel. Our Sages, therefore, explain the words, "And the Lord said unto her" that He spake through an angel. You must know that whenever Scripture relates that the Lord or an angel spoke to a person, this took place in a dream or in a prophetic vision.

Following Chapter: Book II CHAPTER XLIII

WE have already shown in our work that the prophets sometimes prophesy in allegories; they use a term allegorically, and in the same prophecy the meaning of the allegory is given. In our dreams, we sometimes believe that we are awake, and relate a dream to another person, who explains the meaning, and all this goes on while we dream. Our Sages call this "a dream interpreted in a dream." Babylonian Talmud, Berakot 55b …

Book I CHAPTER II

I must premise that every Hebrew knows that the term Elohim is a homonym, and denotes God, angels, judges, and the rulers of countries, and that Onkelos the proselyte explained it in the true and correct manner by taking Elohim in the sentence, "and ye shall be like Elohim" (Gen. iii. 5) in the last-mentioned meaning, and rendering the sentence "and ye shall be like princes."

Babylonian Talmud 55b

אמר רב חסדא

Rab Hisda said :

כל חלום ולא טוות

[There is no reality in] any dream without a fast.

ואמר רב חסדא

Rab Hisda also said :

חלמא דלא מפשר כאגרתא דלא מקריא

An uninterpreted dream is like an unread letter.

ואמר רב חסדא

Rab Hisda also said :

לא חלמא טבא מקיים כוליה ולא חלמא בישא מקיים כוליה

Neither a good nor a bad dream is fulfilled in every detail.

ואמר רב חסדא

Rab Hisda also said :

חלמא בישא עדיף מחלמא טבא

A bad dream is preferable to a good dream.

וא"ר חסדא

Rab Hisda also said :

חלמא בישא עציבותיה מסתייה חלמא טבא חדויה מסתייה

When a dream is bad, the pain it causes is sufficient [to prevent its fulfilment], and when the dream is good, the joy it brings is sufficient.

אמר רב יוסף

Rab Joseph said :

חלמא טבא אפילו לדידי בדיחותיה מפכחא ליה

As for a good dream, even in my own case, its cheerfulness frustrates it [so that it is not realised].

ואמר רב חסדא

Rab Hisda also said :

חלמא בישא קשה מנגדא שנאמר (קהלת ג, יד) והאלהים עשה שייראו מלפניו ואמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן

A bad dream is worse than scourging ; as it is said, "God hath so made it that men should fear before Him" (Eccles. 3:14), and Rabbah b. Bar Hannah said in the name of R. Johanan :

זה חלום רע

This refers to a bad dream.

(ירמיהו כג, כח) הנביא אשר אתו חלום יספר חלום ואשר דברי אתו ידבר דברי אמת מה לתבן את הבר נאם ה' וכי מה ענין בר ותבן אצל חלום

"The prophet that hath a dream, let him tell a dream ; and he that hath My word, let him speak My word faithfully. What hath the straw to do with the wheat ? saith the Lord" (Jer. 23:28). What connection has "straw and wheat" with a dream ?

אלא אמר ר' יוחנן משום ר' שמעון בן יוחי

But said R. Johanan in the name of R. Simeon b. Johai :

כשם שאי אפשר לבר בלא תבן כך אי אפשר לחלום בלא דברים בטלים

Just as one cannot have wheat without straw, similarly it is impossible for a dream to be without something that is vain.

אמר ר' ברכיה

  1. Berekiah said :

חלום אף על פי שמקצתו מתקיים כולו אינו מתקיים מנא לן מיוסף דכתיב (בראשית לז, ט) והנה השמש והירח וגו'

A dream, though it be fulfilled in part, is never completely realised. Whence is this learnt? From Joseph; for it is written, "And behold the sun and the moon and eleven stars bowed down to me" (Gen. 37:9);

 

אמר רב הונא

Rab Huna said :

 
 

לאדם טוב אין מראין לו חלום טוב ולאדם רע אין מראין לו חלום רע

A good man is not shown a good dream and a bad man is not shown a bad dream. 

תניא נמי הכיThere is a teaching to the same effect: 

 

כל שנותיו של דוד לא ראה חלום טוב וכל שנותיו של אחיתופל לא ראה חלום רע

Throughout David's lifetime he never saw a good dream, and throughout Ahitophel's lifetime he did not see a bad dream. 

אלא

Nay; 

איהו לא חזי ליה אחריני חזו ליה

the good man sees no evil dream, but others dream about him. 

 

וכי לא חזא איהו מעליותא הוא

And since he sees no [dream] himself, is that an advantage ?

 
 

והאמר ר' זעירא

For lo, R. Ze'ira said : 

כל הלן שבעה ימים בלא חלום נקרא רע שנאמר (משלי יט, כג) ושבע ילין בל יפקד רע אל תקרי שבע אלא שבע

Whoever abides seven days without a dream is called evil ; as it is said, "He shall abide satisfied, he shall not be visited by evil" (Prov. xix. 23). Read not sabea' "satisfied" but sheba' "seven."!

 
 

אלא הכי קאמר

Nay, this is what he means to say :

 
 

דחזא ולא ידע מאי חזא

The good man sees a dream but [the next morning] he does not know what he has seen. 

 

אמר רב הונא בר אמי אמר ר' פדת א"ר יוחנן

Rab Huna b. Ammi stated that R. Pedat said in the name of R. Johanan : 

הרואה חלום ונפשו עגומה ילך ויפתרנו בפני שלשהHe who sees a dream and his soul is depressed should go and have it interpreted in the presence of three.

 
 

יפתרנו

He should have it interpreted !

 
 

והאמר רב חסדא

But Rab Hisda has said :

 
 

חלמא דלא מפשר כאגרתא דלא מקריא

An uninterpreted dream is like an unread letter !

 

האי מאן דחזא חלמא ולא ידע מאי חזא ליקום קמי כהני בעידנא דפרסי ידייהו ולימא הכי

He who has seen a dream and knows not what he has seen, let him stand before the Kohanim at the time that they spread their hands [to pronounce the priestly benediction] and utter the following :

 
 

רבש"ע אני שלך וחלומותי שלך חלום חלמתי ואיני יודע מה הוא בין שחלמתי אני לעצמי ובין שחלמו לי חבירי ובין שחלמתי על אחרים אם טובים הם חזקם ואמצם כחלומותיו של יוסף ואם צריכים רפואה רפאם כמי מרה על ידי משה רבינו וכמרים מצרעתה וכחזקיהו מחליו וכמי יריחו על ידי אלישע וכשם שהפכת קללת בלעם הרשע לברכה כן הפוך כל חלומותי עלי לטובה ומסיים בהדי כהני דעני צבורא אמן

"Lord of the universe ! I am Thine and my dreams are Thine ; a dream have I dreamed and I know not what it is. Whether I dreamed concerning myself, or my fellows dreamed concerning me, or I dreamed concerning others, if they be good dreams, strengthen and fortify them [and may they be fulfilled] like the dreams of Joseph ; but if they require to be remedied, heal them as the waters of Marah [were healed] by the hands of Moses our teacher, as Miriam [was healed] from her leprosy, as Hezekiah from his illness, and like the waters of Jericho [sweetened] by the hands of Elisha. And as Thou didst turn the curse of the wicked Balaam into a blessing, so do Thou turn all my dreams for me into good." He should conclude [his prayer] simultaneously with the Kohanim, so that the Congregation responds "Amen."

 
 -------------------- 

Musical selection: Neshama Carlebach singing her father’s Beshaim Hashem

https://itunes.apple.com/us/album/haneshama-shel-shlomo/id475868578

Dec 2, 2016

Lost in Translation - Parsha Toldot

Notes

"Reading the Bible in translation is like kissing your new bride through a veil." famously quipped Haim Nachman Bialik.

I would love to see this quote from Bialik as published or documented verbatim and in the original Hebrew. I'm suspicious that what I find attributed to Bialik as it may just be a translation or paraphrase:

תרגום דומה לנשיקה מבעד לצעיף

I’m sure that reading Bialik in translation is a similarly less-than sensual experience.  Did he say bride or girl, did he mean just a kiss or was he suggesting something more intimate and finally was it a veil or the proverbial sheet?  In any case, I do agree with Bialik that learning Torah can be like sex and in this regard it should not be practiced safely with an interfering translation… it should be done … in the original Hebrew.

While we’re on the subject of kosher sex, let’s consider one of the best examples of lost-in-translation in the Bible.

Genesis 26 sets the stage wherein Isaac fibs about his wife and tells Abimelech that Rebecca is his sister.

8 And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.

וַיְהִי, כִּי אָרְכוּ-לוֹ שָׁם הַיָּמִים, וַיַּשְׁקֵף אֲבִימֶלֶךְ מֶלֶךְ פְּלִשְׁתִּים, בְּעַד הַחַלּוֹן; וַיַּרְא, וְהִנֵּה יִצְחָק מְצַחֵק, אֵת, רִבְקָה אִשְׁתּוֹ.

The Hebrew word that the text uses for “sporting” is metzahek which comes from the same Hebrew root as does Isaac’s name: listen: “Yitzhak metzahek”.  It is clear that the biblical writer, along with Isaac, was having some fun here. This is the only place[i] in the Bible that metzahek is used to imply sexual activity…. Unless, of course, we now re-read the texts associated with the original association of Yitzhak’s name with the laughter of Sarah and Abraham ….. and realize that his parents laughed at the thought of procreating a child…. (see Gen 17:17, 18:12,13 and 15 and 21:6).  So maybe Yitzchak’s “sporting” makes us realize that there was always sexual innuendo in the glee, gaiety, and amazement with a-touch-of-self-mockery that his parents, he and maybe we feel at the joy of sex. Hey.. It’s not me… it’s the Hebrew talking.

The modern day scholar who focuses most closely on the original Hebrew sounds of the biblical text is Everett Fox, who has written a translation of the Torah following on the heels of Martin Buber and Franz Rosenzweig.  Fox takes the Bible, if not as an oral document, certainly as an aural one.  Fox believes that using echoes, allusions, and powerful inner structures of sound, the text of the Bible is often able to convey ideas in a manner that vocabulary alone cannot do.  Fox argues that virtually every major (usually male) character in Genesis has his name explained by a play on words many time hinting at an eventual fate or character trait.

Let’s listen to the story of Jacob in Genesis 25:26

26 And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esau's heel; and his name was called Jacob. And Isaac was threescore years old when she bore them.

וְאַחֲרֵי-כֵן יָצָא אָחִיו, וְיָדוֹ אֹחֶזֶת בַּעֲקֵב עֵשָׂו, וַיִּקְרָא שְׁמוֹיַעֲקֹב; וְיִצְחָק בֶּן-שִׁשִּׁים שָׁנָה, בְּלֶדֶת אֹתָם

The association of Jacob – Yaakov with a heel is strange.  Jacob is not the only mythical hero with a famous heel, but in Achilles case, he was the owner of the heel.  Jacob’s relationship with his brother’s heel is vicarious.  If the biblical author, let alone his parents, want to be flattering, they do a lousy job.   Jacob is to be known, at best, as a “hanger on”. Fox’s translation: "Heel-Holder"

Even if we choose to think of Jacob as a bootstrapper, we can’t forget that he pulls himself up by a bootstrap attached to his brothers heal.  And let’s not forget that Esau’s heal, like Achilles, is his most vulnerable body part. Metaphorically, the heel[ii] is the exposed rear of an army (see Joshua 8:13 and Genesis 49:19).  When God curses the snake for tempting Eve, it is on the snake's metaphorical heel that man shall forever stamp (Genesis 3:15).  Attacking an enemy’s heel is an insult to both the attacker and the victim.

Our unflattering association is echoed by Esau himself latter in the story.  After Jacob steals the birthright, Esau taunts (Genesis 27:36):

And he said: 'Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing.' And he said: 'Hast thou not reserved a blessing for me?'

וַיֹּאמֶר הֲכִי קָרָא שְׁמוֹ יַעֲקֹבוַיַּעְקְבֵנִי זֶה פַעֲמַיִם--אֶת-בְּכֹרָתִי לָקָח, וְהִנֵּה עַתָּה לָקַח בִּרְכָתִי; וַיֹּאמַר, הֲלֹא-אָצַלְתָּ לִּי בְּרָכָה.

Here Ekev-heel is used in the sense of “to throw one down, to trip one up, to supplant, to circumvent, to defraud.[iii]  Fox’s translation: "Heel-Sneak". Check out Jeremiah 9:3

Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother; for every brother acteth subtly, and every neighbour goeth about with slanders.

אִישׁ מֵרֵעֵהוּ הִשָּׁמֵרוּ, וְעַל-כָּל-אָח אַל-תִּבְטָחוּ:  כִּי כָל-אָח עָקוֹב יַעְקֹב, וְכָל-רֵעַ רָכִיל יַהֲלֹךְ

Jeremiah is pulling no punches, he uses “ekov Yaakov” the “heel of Jacob” as a synonym for acting subtly.

What kind of parents would the biblical author have Isaac and Rebecca be?  Who gives a child such a name?

Clearly, Jacob is in need of a name change… and in fact, this is what happens after he wrestles with the Angel at the River Jabbok (literally: wrestling river).

There is nothing flattering that one can say about Yaakov’s name.  His name can only portend a change.  A change from a swindler, a scrapper, a kniver… someone who by choice or circumstance is forced to steal his blessings and eke out a living and a life.  Yaakov is the outsider, the Ghetto Jew, but his name portends another name, where he crosses the river into his homeland and can stand on his own feet and pull himself up from his own bootstraps ... attached to his own heel.  This is what hopefully lies ahead for him in his future name and this is what presumably is up for grabs in the blessing that he steals.

So far in the text, you don’t have to listen to the Hebrew words of the text, you can look the words up in a dictionary or Biblical Lexicon… but when it comes to the patrimony and blessing that Jacob coveted… you have to listen: (Genesis 26: 3-5)

3 Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these lands, and I will establish the oath which I swore unto Abraham thy father;

4 and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these lands; and by thy seed shall all the nations of the earth bless themselves;

5 because that Abraham hearkened to My voice, and kept My charge, My commandments, My statutes, and My laws.'

גּוּר בָּאָרֶץ הַזֹּאת, וְאֶהְיֶה עִמְּךָ וַאֲבָרְכֶךָּ:  כִּי-לְךָ וּלְזַרְעֲךָ, אֶתֵּן אֶת-כָּל-הָאֲרָצֹת הָאֵל, וַהֲקִמֹתִי אֶת-הַשְּׁבֻעָה, אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם אָבִיךָ.

וְהִרְבֵּיתִי אֶת-זַרְעֲךָ, כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם, וְנָתַתִּי לְזַרְעֲךָ, אֵת כָּל-הָאֲרָצֹת הָאֵל; וְהִתְבָּרְכוּ בְזַרְעֲךָ, כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ.

עֵקֶב, אֲשֶׁר-שָׁמַע אַבְרָהָם בְּקֹלִי; וַיִּשְׁמֹר, מִשְׁמַרְתִּי, מִצְו‍ֹתַי, חֻקּוֹתַי וְתוֹרֹתָי.

The word translated as “because” is our old friend “ekev”[iv]. Used in this fairly rare sense, it has the sense of “as a consequence, a gain, a reward, end”.  It is that which results from a long, tedious, painful, tortuous and circuitous journey. A pilgrimage full of blisters and maybe a touch of plantar fasciitis.  Esau, might have been, like Achilles, the golden boy and favorite son and Yaakov, the parasite, but Yaakov struggled with what little he had.  Esau may have been well heeled, but Yaakov had the fortitude and faith in a God of history to grab steadfastly for a better future[v].  He deserved the blessing… it had his name on it.

Listening to the lyricism of the words in the original Hebrew and opening our ears to the playful and suggestive way the writer weaves one word; ekev into the narrative, we can do what Fox[vi] suggests we do; move explanation and commentary from the footnotes, back to the body of the text and in so doing.. we can finally… kiss the bride. 

[i] See Strongs Biblical lexicon tsachaq H6711 

Lexicon :: Strong's H6711 - tsachaq 

[ii] See Strongs Biblical lexicon aqeb H6119 

Lexicon :: Strong's H6119 - `aqeb 

[iii] See Stongs Biblical Lexicon aqab  H6117 

Lexicon :: Strong's H6117 - `aqab 

[iv] See Strongs Biblical Lexicon 86118 

Lexicon :: Strong's H6118 - `eqeb 

[v] It is no surprise that this last sense of Ekev, came to represent the promise of the future and messianic times.  The bad times and trial preceding the coming of the messiah were referred to as the “footsteps [heel steps] of the messiah”  Sotah 49a-b
R. ELIEZER THE GREAT SAYS: FROM THE DAY THE TEMPLE WAS DESTROYED, …. THERE WAS NONE TO ASK, NONE TO INQUIRE. UPON WHOM IS IT FOR US TO RELY? UPON OUR FATHER WHO IS IN HEAVEN. IN THE FOOTSTEPS OF THE MESSIAH   עקבות המשיח  INSOLENCE WILL INCREASE AND HONOUR DWINDLE;  …  THE GOVERNMENT WILL TURN TO HERESY  AND THERE WILL BE NONE [TO OFFER THEM] REPROOF; THE MEETING-PLACE [OF SCHOLARS] WILL BE USED FOR IMMORALITY; …. THE WISDOM OF THE LEARNED6  WILL DEGENERATE, FEARERS OF SIN WILL BE DESPISED, AND THE TRUTH WILL BE LACKING; YOUTHS WILL PUT OLD MEN TO SHAME, THE OLD WILL STAND UP IN THE PRESENCE OF THE YOUNG, A SON WILL REVILE HIS FATHER, A DAUGHTER WILL RISE AGAINST HER MOTHER, A DAUGHTER-IN-LAW AGAINST HER MOTHER-IN-LAW, AND A MAN'S ENEMIES WILL BE THE MEMBERS OF HIS HOUSEHOLD;  THE FACE OF THE GENERATION WILL BE LIKE THE FACE OF A DOG,  A SON WILL NOT FEEL ASHAMED BEFORE HIS FATHER. SO UPON WHOM IS IT FOR US TO RELY? UPON OUR FATHER WHO IS IN HEAVEN.

[vi] Although I must admit that Fox does not pick up on the ekev of the blessing, possibly because it does not appear directly in the blessing, but in the patrimony preceding and in the narrative.  I would argue that it is nonetheless intentionally placed in the literary piece.

 

Music

lyrucs: http://www.hebrewsongs.com/song-eliezerbenyehuda.htm

Zeh hab'chor, ekra lo Ben Yehuda, Itamar'

Shemiyankut v'ad k'mila,

Miyom bo'o bivrit mila

  v'ad moto –

K'ruta lo brit im ha'ivrit,

 

From the day of his entering the covenant
  (brit-milah) until his death
Will have a covenant, with Hebrew

1